旋风文学网

白朗宁夫人十四行诗第七首

作者:白朗宁更新时间:2024-02-24 11:07:54

1889年,白朗宁在威尼斯逝世前不久,把一个镶嵌细工的木盒交托给他的儿子,里面珍藏着他和妻子间的全部书信。1898年,两位诗人间的情书公开发表,即两卷本《白朗宁巴莱特书信集》,这洋洋一百万字以上的来自现实生活的情书文学在世上绝少出现,它情深意真,诗趣盎然,受到读者的喜爱,短短十四年间再印六次。十四行诗的故乡在意大利,它原是配合曲调的一种意大利民歌体,后来才演变为文人笔下的抒情诗,以莎士比亚成就最高,英国文学史上每一时期的重要诗人如弥尔顿、雪莱、拜伦、济慈都曾写过十四行诗。 白朗宁夫人爱情十四行诗诗集

手机浏览器扫描二维码访问

《白朗宁夫人十四行诗第七首》44

来到这幽闭的小室内,你的花还是 那么香,那么红,仿佛不缺少阳光 和雨水的滋养。那么请同样地凭着 爱的名义——那份爱是属于我俩的, 也收下我的回敬吧:那是在热天, 在冷天,发自我心田哪.情思的花朵。 不错,在我那园圃里确是长满着 野草和苦艾,有待于你来耘除; 可这儿也有白玫魂,也有常青藤! 请收下吧,就象我一向接受你的花。 护养着,看守它,别叫暗淡了色泽, 你知道:那根根须须都埋在我深心。 白朗宁在给女诗人的第一封信中写道:“你那生气蓬勃的伟大的诗篇,已渗入我的身心、化作我生命中的一部分了;它的每一朵奇葩都在...

《白朗宁夫人十四行诗第七首》最新章节
热门小说推荐

...

...

...

...

...

...

本月排行榜
本周收藏榜